Ovih dana je bilo lijepo, pa smo uglavnom bili vani. Danas je opet kilavo vrijeme, 17 stupnjeva, al, ajd, nazire se nebo, valjda ce se proljepsati. Moram do grada posli, kupiti kremu za suncanje i ostale crckarije za more.
Jucer smo bili vani sa huzbijevim prijateljem i njegovom zarucnicom (!) iz Grcke. (prilikom predstavljanja, lik je rekao, ´´ovo je moja zarucnica´´. I stalno, zarucnica, zarucnica. Nekak mi je to bez veze. Sto to znaci, stavio si joj prsten na ruku, zarucio je i tako je ´´zakapario´´ da ti ne pobjegne?)
Curka tek uci njemacki, al nabada engleski, pa smo se sporazumjele. Dosla je prije mjesec dana. Ha, iz tople i suncane Grcke u ovu ledaru! :D Prava mediteranka, glasna, skockana, kosa, nokti, sva u tip-top. Ok je cura, pravo osvjezenje nakon hladne njemacke ekipe. Odmah mi se, jadna, pozalila kako joj fali ici na notke i frizuru sa njenim curkama (hah, tesko da ce u meni naci zamjenu za njih, po tom pitanju!), kako joj nedostaje sunca, kako je donjela ljetnu robu, pa se smrzava. :D Ali, kao, ici ce doma u rujnu, pa ce se fino ugrijati i donjeti zimsku robu. I, hahah, hrana tu joj je sva slatka i sva je nekako ´´previse´´. Tu je razumijem skroz. To ´´previse´´ znaci ili preslatko ili preljuto ili prenesto.
A eto, sto da ti kazem. Znam kako ti je. I sa jezikom i sa klimom i sa hranom. :D
Inace sa huzbijevim prijateljima spreham, odnosno, oni sprehaju, a ja odgovaram dvojezicno. Jedino, ima njih par koji samnom iskljucivo engleski govore. Ne razumijem zasto. I rekla sam im da mi sprehaju, i pocnu, al se ubrzo prebace na engleski... Ah...
Jedna kolegica, koja radi sa mojim huzbijem, ima dva materinja jezika, njemacki i francuski. Pa mi prica, kad god se poslovno cuje sa jednim kolegom iz Francuske, ona automatski govori francuski s njim, no on uporno odgovara na losem engleskom. Svaki put! :D
Sveki mi uglavnom spreha. Hm, tu imam jednu barijeru - kad sa njom govorim engleski, nije greda - you je i ti i Vi; medjutim, u njemackom postoji ta pristojna forma, kao i kod nas - na njemackom joj se obracam sa Sie (´´Vi´´), no ona inzistira na ´´ti´´ (dutzen und sietzen - tikanje i vikanje). Eh, to mi je malo bed, ipak je ona starija gospodja i huzbijeva mama; cak se i teti moga tate, koja ima 90 godina, obracam sa ´´Vi´´, iako smo rod.
Tako da, kad sa sveki pricam, uglavnom koristim bezlicne forme (trebalo bi, moglo bi...) da izbjegnem ´´ti´´. :D
Spreham, spikam, a uskoro cu i pricati i parlati. Idemo NAPOKON doma, na jug, jos malo! :)
Nema komentara:
Objavi komentar